UA-113699190-1
top of page

Servicios de transcripción y traducción del español al inglés: todo lo que necesita saber

En el mundo globalizado actual, la comunicación eficaz es más importante que nunca. Siendo el español uno de los idiomas más hablados, la necesidad de servicios de transcripción y traducción precisos está en aumento. Ya sea en el ámbito jurídico, la salud, los negocios o la investigación de mercados, poder convertir audio en español a texto escrito en inglés puede ser revolucionario.


En Qualtranscribe , nos especializamos en brindar servicios de transcripción y traducción de español a inglés de alta calidad, ayudando a empresas y profesionales a superar las brechas lingüísticas con facilidad.



diferentes idiomas


¿Cuál es la diferencia entre transcripción y traducción?

Mucha gente confunde la transcripción con la traducción, pero en realidad son dos procesos diferentes:


  • La transcripción es el proceso de convertir el lenguaje hablado de una grabación de audio o video a texto escrito en el mismo idioma. Por ejemplo, convertir una entrevista en español en una transcripción en español.

  • La traducción lleva esa transcripción un paso más allá al convertirla a otro idioma, como traducir una transcripción de español al inglés.


Ambos servicios desempeñan un papel crucial en las industrias que se ocupan de la comunicación multilingüe.


¿Quién necesita transcripción y traducción del español al inglés?

1. Aplicación de la ley y campos legales

Los departamentos de policía, los abogados y los tribunales suelen trabajar con hispanohablantes. Es fundamental contar con transcripciones y traducciones precisas de las declaraciones de testigos, entrevistas y procedimientos legales. Una sola interpretación errónea podría afectar todo un caso.


2. Profesionales de la salud y médicos

Médicos, enfermeras e investigadores médicos interactúan frecuentemente con pacientes hispanohablantes. La correcta transcripción y traducción de las notas del paciente, los historiales médicos y las recetas garantizan una comunicación clara y evitan malentendidos que podrían afectar el tratamiento.


3. Negocios y marketing

Las empresas que buscan expandirse a los mercados hispanohablantes necesitan traducciones claras y culturalmente precisas. Desde campañas publicitarias hasta contratos y materiales de capacitación para empleados, la traducción profesional garantiza que las empresas conecten eficazmente con su público.


4. Instituciones académicas y de investigación

Los académicos que realizan entrevistas o estudian materiales en español necesitan servicios de transcripción y traducción confiables para analizar datos y publicar investigaciones con precisión.


Cómo elegir el servicio adecuado

No todos los servicios de transcripción y traducción son iguales. Esto es lo que debes buscar:

Precisión: Busque un proveedor con un historial de precisión superior al 98 %. Las malas interpretaciones pueden ser costosas.

Experiencia en la industria: Los documentos legales, médicos y comerciales requieren profesionales que comprendan los términos específicos de la industria.

Confidencialidad: Si está tratando con información confidencial, asegúrese de que su proveedor siga protocolos estrictos de seguridad de datos.

Tiempo de entrega: la velocidad es importante, especialmente para proyectos urgentes.

Precios: Evite servicios baratos y de baja calidad que solo utilizan soluciones de IA. Los profesionales humanos garantizan mejores resultados.



pila de monedas
Transcription costs can add up quickly


Los costos de transcripción pueden aumentar rápidamente, pero con nuestros precios, ahorrará mucho sin sacrificar la calidad. La mayoría de los servicios de transcripción cobran entre $0.12 y $0.15 por palabra , y en una conversación típica en español entre dos personas, se pronuncian aproximadamente 150 palabras por minuto .


Vamos a desglosarlo:


  • A $0,12 por palabra: 150 palabras × $0,12 = $18,00 por minuto

  • A $0,15 por palabra: 150 palabras × $0,15 = $22,50 por minuto


Eso significa que podrías pagar entre $18.00 y $22.50 por minuto con otros proveedores. Pero con nosotros, pagarás aproximadamente un 75% menos , lo que hace que la transcripción humana de alta calidad sea más asequible.


¿Por qué elegir Qualtranscribe?

En Qualtranscribe , ofrecemos servicios profesionales de transcripción y traducción del español al inglés, adaptados a sus necesidades. Nuestros lingüistas y transcriptores expertos garantizan la precisión de cada palabra, conservando la intención y el tono originales.


Con tiempos de respuesta rápidos, precios competitivos y un compromiso con la calidad , ayudamos a empresas, profesionales legales, proveedores de atención médica e investigadores a comunicarse de manera eficaz, sin barreras lingüísticas.


¿Listo para comenzar?

Ya sea que necesite transcribir y traducir grabaciones legales, entrevistas médicas o documentos comerciales, lo tenemos cubierto. ¡Contáctenos hoy para hablar sobre su proyecto y obtener un presupuesto personalizado !


 
 
bottom of page